Ja sam bez sumnje jedan od poslednjih iz starih vremena.
Sono, senza dubbio, l'ultimo rimasto dei vecchi tempi.
Mnogo se prièalo o toj drolji iz starih vremena o kurvanju i bordelu u koji su svi išli
Molto si è detto sulla meretrice dell'anno Di ragazzate e concupiscenza prostitute e inoffensività
Seæam ga se još iz starih dana.
Io e Tom ci conosciamo dai bei tempi.
Deluje kao jedan od tipova iz starih filmova o piratima.
Assomiglia a quei tipi nei vecchi film di pirati.
Ne seæam te se iz starih vremena.
lo non ti ricordo, dai vecchi tempi.
Imam nekoliko roðaka van Sent Luisa koji me se seæaju sa fotografija iz starih albuma.
Ho dei cugini nei pressi di st. Louis e per loro non sono che... una foto in un vecchio album.
Dugovao mi je 20 stotki iz starih dana.
Mi doveva 2.000 dollari dai vecchi tempi.
Kako da ne, iz starih dana.
Certo che si, direttamente dai vecchi tempi.
Ti mi daš sve što imaš - tvoj pasoš, medicinsku evidenciju, tvoje poslovne knjige, sve što je iz starih dana, sve što te povezuje sa imenom Jean-Pierre Duman.
Mi dai qualsiasi cosa tu abbia... passaporto, cartelle mediche, qualsiasi cosa riguardi la tua situazione finanziaria, qualsiasi cosa del passato. Tutto cio' che ti lega al nome di Jean-Pierre Duman.
To su likovi iz starih bajki.
Questi sono personaggi di vecchie favole.
Izgleda da ovdje ima puno stvari iz starih dana o kojima nam nitko nije rekao.
Sembra ci siano molte cose in stile vecchia scuola "cappa e spada" che non ci ha detto.
Oduvek sam želela takav Božiæ, kao iz starih filmova.
Ho... ho sempre voluto un Natale cosi'. Sai, tipo vecchio film.
To bi bilo lijepo, ali nas nema više toliko iz starih dana, kao što nas je bilo.
Si', sarebbe bello, ma... non siamo piu' tanti come una volta.
Razgovarala sam s Mikeom Deerbotom iz starih sluèajeva.
Ho parlato con Mike Deerbolt dei casi irrisolti.
OK, mislio sam nam premotati nešto iz starih "Frazer O" dana
Ok. Stavo per caricare qualche replay dei giorni del Fraser O.
Isto gej, samo iz starih vremena.
Suona gay ma proveniente da un altro decennio.
1700 god. moja burad je dolazila iz starih zemalja brodom... Tamo sam ih preuzimao.
Nel 1700, i miei fusti arrivavano dall'Europa via mare... li prendevo da lì.
Èini se da su iz starih televizora.
Sembrano di quelle dei vecchi televisori.
I nisi zabrinuta da bi viðanje sa onim tipom iz džez kluba iz starih dana mo...
Non sei preoccupata che frequentando il tizio dei vecchi tempi del jazz club, pos...
Edith Firlock je znala mnogo ekstremistièkih radikala iz starih dana.
Edith Firlock... all'epoca conosceva un sacco di estremisti radicali.
Misliæe da je to samo nešto iz starih filmova.
Penseranno che e' una cosa dei vecchi film.
To je slika iz starih londonskih novina.
E' una foto di un vecchio giornale di Londra.
Nemam mnogo stvari iz starih dana, ali sam našao ovo.
Non ho molte cose del passato, ma... Ho trovato questo.
Lutkarsku predstavu iz starih dana, kao "Svrabko i Èeško" iz Viktorijanskog doba.
Si tratta di uno spettacolo di marionette dei vecchi tempi, come un, Grattachecca e Fichetto di epoca vittoriana,
Sedeti sa tvojim bivšim i slušati prièe iz starih vremena?
Stare lì col tuo ex mentre rivangavate il passato?
Pa, kao i većina fanatičnih dogmi u Americi, ove ideje potiču iz starih puritanskih uverenja.
Beh, come il dogma più fanatico in America, queste idee vengono da vecchie convinzioni puritane.
0.93077301979065s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?